Cet espace est communautaire et est basé sur les contributions de chacun. N'hésitez pas a créer de nouveaux documents en suivant les bonnes pratiques.
Traduction
Traduire le logiciel
Le processus à suivre pour traduire Neogia est exactement le même que celui utilisé pour le projet OFBiz ; notre conseil pour bien démarrer dans une nouvelle langue est de commencer par les modules applicatifs d'OFBiz puis de continuer sur les labels spécifiques et les composants Neogia.
Toutefois, pensez à:
- créer de nouveaux fichiers properties pour votre nouvelle langue dans le répertoire framework/widget/config/.
Un exemple sera conditionals_xx.properties. Sans la création et la traduction de ces fichiers, vos autres fichiers UILabels seront omis par le MainDecorator de Neogia qui, contrairement à OFBiz, ne charge pas par écran. - ajouter à la variable locales.available dans le fichier framework/common/config/general.properties, le code de votre nouvelle langue afin qu'elle soit disponible dans la liste des langues.
- rechercher et enlever le commentaire pour le <StandardLanguage....> de votre langue dans les fichiers framework/common/data/LanguageData_fr.xml et LanguageData.xml.
- actualiser les fichiers framework/common/CurrencyData_fr.xml et CurrencyData.xml si vous avez besoin d'une nouvelle devise associée à la nouvelle langue.
En effet, pour ne pas charger des centaines de définitions relatives aux langues et devises qui peuvent s'avérer inutiles, Neogia vous laisse le choix d'affiner vos besoins de cette manière.
Toute contribution à OFBiz sera intégrée dans Neogia lors de la synchronisation suivante.


